Рейтинг@Mail.ru
Литературные Премии Горького вручены на итальянском острове Капри - РИА Новости, 24.05.2011
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
Искусство
Культура

Литературные Премии Горького вручены на итальянском острове Капри

Читать ria.ru в
Литературные Премии Горького, которыми уже в третий раз отмечаются успехи российских и итальянских писателей и переводчиков, были вручены во вторник вечером на острове Капри, передает корреспондент РИА Новости.

КАПРИ, 24 мая - РИА Новости, Сергей Старцев. Литературные Премии Горького, которыми уже в третий раз отмечаются успехи российских и итальянских писателей и переводчиков, были вручены во вторник вечером на острове Капри, передает корреспондент РИА Новости.

Эта международная литературная награда была учреждена культурной Ассоциацией "Премия Горького" при участии Регионального общественного фонда Черномырдина "Поддержка и развитие среднего класса" и муниципалитета города Капри в 2008 году. Премия призвана содействовать поощрению творческой деятельности в области художественной литературы и литературного перевода в России и Италии.

Премия Горького, включающая в себя две номинации - "Писатели" и "Переводчики", вручается ежегодно, поочередно на Капри и в Москве. В список произведений, предлагаемых на рассмотрение членов международного жюри, могут быть включены крупные прозаические работы, опубликованные в переводе за последние 20 лет.

"Основной принцип Премии Горького, проходящей под патронатом министерств культуры наших стран, заключается в том, что ее номинантами попеременно становятся российские и итальянские писатели и переводчики. Такое чередование "сезонов" дает возможность сохранять традиции богатого культурного обмена между Россией и Италией и одновременно выделять наиболее интересные достижения современной литературы обеих стран", - подчеркнула в беседе с РИА Новости президент Ассоциации "Премия Горького" Светлана Черномырдина.

В рамках третьего "сезона" внимание членов жюри премии, которое возглавляют лингвист Джованни Больоло (Giovanni Bogliolo) и писатель Виктор Ерофеев, было сосредоточено на итальянских авторах. Недаром в понедельник на Капри прошел круглый стол на тему "История России XX века в итальянской литературе", участниками которого стали многие местные писатели, литературные критики и филологи.

"Если Пушкин - это наше все, то Горький - это наше дно. Но нам надо туда спуститься, чтобы понять, что с нами происходит. Конечно, Горький - это противоречивая фигура, но, прежде всего, это живая человеческая душа", - заявил перед вручением премий Ерофеев. Он призвал писателей и переводчиков создавать новые произведения, которые смогут получить "нашу каприйскую премию Горького".

В итоге статуэтку "Буревестник" и денежную премию в номинации "Писатели" получил Никколо Амманити (Niccolo Ammaniti) за роман "Я не боюсь", изданный в Италии в 2001 году, а в России вышедший в этом году в переводе Валерия Николаева в издательстве "Иностранка".

Премия Горького в номинации "Переводчики" была вручена Клаудии Дзонгетти (Claudia Zonghetti), имеющей в активе переводы произведений Достоевского, Гоголя, Булгакова. Награды удостоен ее перевод цикла рассказов "Вишера. Антироман" Варлама Шаламова, выпущенный в Милане в прошлом году.

"Присуждение этой премии стало для меня некоторой неожиданностью в том числе и потому, что я пока еще не переводила произведения Горького. Думаю, что теперь у меня есть основание взяться за эту работу. А если говорить совсем серьезно, то многие вещи, написанные этим крупным русским писателем, несомненно будут и сегодня интересны итальянской публике, если при переводе снять с них некоторую идеологическую патину", - сказала РИА Новости Дзонгетти.

На Капри были также отмечены победители конкурса молодых переводчиков - Симона Николи (Simona Nicoli) и Екатерина Головко, а учрежденную в этом году специальную премию "За заслуги в развитии мировой культуры"получила всемирно известная оперная певица Чечилия Бартоли (Cecilia Bartoli).

На сей раз мероприятия по поводу вручения Премии Горького, которые были включены в официальную программу "перекрестных" годов культуры России и Италии, прошли с особым размахом. Примечательно, что во вторник утром имя Максима Горького, давно ставшего символом духовной близости России и Италии, было присвоено одной из улиц города Капри, где он долгое время жил и работал. В торжественной церемонии по этому случаю приняли участие мэр города Чиро Лембо (Ciro Lembo) и посол РФ в Италии Алексей Мешков.

Кроме того, по инициативе Ассоциации "Премия Горького" в эти дни на Капри открылась уникальная фотовыставка "Очарованный островом", где представлены редкие, в том числе шуточные, фотографии писателя из архива Музея А.М.Горького ИМЛИ РАН.

Церемония вручения Премий Горького прошла в древнем монастыре Чертоза-ди-Сан Джакомо. Именно Горькому Капри обязан спасением этого уникального исторического памятника. Узнав о том, что местные власти собираются перестроить монастырь под казино, писатель настоял на присвоении средневековой обители статуса памятника архитектуры общенационального значения.

 
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала