Старые новые "Три сестры"
"Возобновлять мемориальный спектакль чрезвычайно сложно, потому что точная копия того, что поставили 80 с лишним лет тому назад, невозможна, — признается Десницкий. — Изменились время, люди, артисты. Современного человека волнуют другие проблемы".
"Это блистательный спектакль, который полностью соответствует духу мхатовцев и ожиданиям публики", — отметил гендиректор театра Владимир Кехман.
"Слышно все: и тихий голос, и шепот, — говорит режиссер. — Микрофоны мешают, ведь у нас не радиотеатр, а драматический — театр живых чувств, страстей".
Внезапные открытия
"Разбирая их, мы совершили несколько открытий, — рассказывает Десницкий, — Причем таких, которые существенно меняют и сверхзадачу, и сквозное действие всех героев".
"У меня и у исполнителей ролей возник вопрос: кто мать этих девочек? А это была другая женщина, первая жена Вершинина. Тузенбах упоминает, что он женат второй раз. И вдруг открывается, что эти две девочки — близняшки, и их мать умерла при родах. И знакомая Вершинина, вот эта дама с длинной девической косой, вызвалась стать для них матерью. Он согласился, потому что оказался в безвыходном положении", — поясняет постановщик.
"Он вовсе не герой-любовник, а замученный обстоятельствами и неурядицами человек, обретающий в Маше ту самую любовь, о которой он мечтал, какой он и его девочки, видимо, достойны", — делает вывод Десницкий.
Вечно актуальный Чехов
"Современные постановщики всячески измываются над классическими произведениями из-за собственной беспомощности, из-за неумения прочитать и понять то, что написали авторы, — уверен он. — Я лучше попробую проникнуть в суть того, что в тексте Чехова, и сделать так, чтобы на сцене были живые люди, а проблемы, которые волнуют нынешнего зрителя, волновали и актеров".
"Он писал о вечном: о долге, чести, смысле жизни, любви, порядочности, борьбе благородства с пошлостью. Мы очень часто сталкиваемся и с пошлостью, и с несправедливостью. И задаем себе вопросы: зачем мы живем, страдаем? То, что спрашивает в финале спектакля Ольга".