Культура
Кинопрокатчик высказался насчет пиратских показов "Барби" и "Оппенгеймера"

Кинопрокатчик считает несправедливым показывать фильм "Барби" пиратским способом

Читать на сайте Ria.ru
МОСКВА, 1 сен – РИА Новости. Пиратские показы фильмов "Барби" и "Оппенгеймер" несправедливы по отношению к авторам этих фильмов, заявил РИА Новости управляющий партнер кинопрокатной компании "Наше кино" Максим Рогальский.
«
"Я максимально уважаю авторское право. Конечно, я против пиратских показов. Кто хочет, тот найдет, конечно. Но я категорически против показа этого контента в кинотеатрах не с точки зрения ненравственности. Я говорю с точки зрения защиты авторских прав создателей этих фильмов. Я считаю, это просто несправедливо", – сказал он.
По словам Рогальского, если эти фильмы не выходят в широкий прокат по желанию их создателей или другим причинам официально, значит они не должны выходить пиратским способом.
Кадр из трейлера к фильму "Оппенгеймер"
Ранее сообщалось, что профессиональная студия перевода, озвучки и дубляжа Red Head Sound завершила работу над дубляжом фильма "Барби" с участием российских "официальных голосов" Марго Робби и Райана Гослинга Татьяны Шитовой и Андрея Бархударова, премьеру назначили на 9 сентября.
Директор Татьяны Шитовой Давид Валиани подтвердил ее участие в дубляже "Барби", отметив при этом, что "это делается чисто фанатски".
В Минкультуры России заявили, что ведомство не получало заявок на прокат "Барби" и "Оппенгеймера". По мнению ведомства, эти фильмы не отвечают задачам по сохранению и укреплению традиционных ценностей.
Московские кинотеатры опровергали сообщения о возможном прокате этих двух фильмов, в частности в пресс-службе сети "Каро" заявили РИА Новости, что пиратские фильмы не демонстрируются в их кинотеатрах.
Минкультуры ответило на запрос депутата разрешить показ "Барби" в России
Обсудить
Рекомендуем