Песков прокомментировал заявление Борреля об "ошибке перевода"

Песков об ошибке перевода слов Борреля: в Кремле плохо относятся к неточным формулировкам

Верховный представитель Евросоюза по иностранным делам и политике безопасности Жозеп Боррель. Архивное фото
Читать на сайте Ria.ru
ВЛАДИВОСТОК, 6 сен - РИА Новости. В Кремле плохо относятся к неточным формулировкам которые позволяют неправильные переводы, заявил пресс-секретарь президента России Дмитрий Песков, комментируя слова главы евродипломатии Жозепа Борреля о том, что его неправильно перевели.
"Мы плохо относимся к таким переводам. И плохо относимся к неточным формулировкам, которые позволяют такие неправильные переводы", - сказал он журналистам в кулуарах ВЭФ.
Ранее пресс-секретарь главы евродипломатии Петер Стано заявил, что Боррель не называл Россию "фашистским государством и фашистским режимом", это была ошибка перевода.
ВЭФ проходит 5-8 сентября на территории кампуса Дальневосточного федерального университета на острове Русском во Владивостоке. РИА Новости выступает генеральным информационным партнером форума.
Заявления Борреля не имеют ничего общего с дипломатией, заявили в МИД
Обсудить
Рекомендуем