МОСКВА, 24 мая — РИА Новости, Никита Бизин. Православные отмечают день памяти святых равноапостольных Кирилла и Мефодия. Все знают, что они создали славянскую азбуку — кириллицу. Однако это не совсем так. О том, у кого какой был алфавит, — в материале РИА Новости.
То ли греки, то ли болгары
Удивительно, но даже настоящие имена братьев неизвестны. Монашеские — Кирилл и Мефодий — дали им в юности. А Кирилл незадолго до кончины принял схиму (высшая иноческая ступень), еще раз сменив имя — на Константина.
Другие считают Кирилла и Мефодия болгарами. Этот народ сформировался в результате смешения тюркского племени булгаров, пришедших с Восточного Приазовья, с местными славянами. Болгарское царство достигло пика могущества как раз в IX веке.
В Византийской империи многие знали болгарский язык. Отсюда третья, самая распространенная версия: Кирилл и Мефодий — греки. В их житиях говорится, что родились они в семье чиновника.
Репродукция иконы "Святые Кирилл и Мефодий"
Большинство ученых согласны с этим. Но уверенным на сто процентов быть нельзя — слишком мало данных.
Сломали вековые устои
Кирилла и Мефодия часто называют просветителями славян. Но это в православном мире. Католики, например, говорят о них ни много ни мало как о покровителях Европы. Действительно, святые, по сути, были христианскими миссионерами для половины континента.
К IX веку славянские племена заселили всю Центральную и Восточную Европу, а также половину Балкан. Образовались их первые государства. Самой влиятельной была Великая Моравия (на территории современных Венгрии, Словакии, Чехии и Польши), чей князь Ростислав в 862-м отправил к византийскому императору посольство.
"Наш народ, — говорилось в послании к Михаилу III, — отверг язычество и содержит закон христианский. Только нет у нас такого учителя, который бы веру Христову объяснил нам на родном языке. Другие страны, увидя это, пожелают идти за нами. Посему, владыко, пошли к нам такового епископа и учителя, ведь от вас во все страны добрый закон исходит".
© Public domain
Ростислав (князь Великой Моравии)
Греческий правитель направил в Моравию Кирилла и Мефодия. Те разработали новую азбуку и стали переводить на славянский язык Священное Писание. Тем самым они совершили настоящую революцию: до этого в Европе считали, что нести слово Божие дозволено лишь на трех языках — иврите, греческом и латыни.
Легаты папы римского, которые соперничали с братьями за сферу влияния, обвинили их в молитвах на неосвященном языке и создании нового учения о Святом Духе. Последнее, как выяснилось позже, было клеветой.
Многочисленные препоны не помешали миссии: в 866-м появилась Библия на славянском. Просветители выполнили крайне сложную задачу: не просто изобрели алфавит, а создали особый религиозный язык — церковнославянский. На нем и сегодня служат в Русской православной церкви.
Парадный вариант
Впрочем, если современный священник откроет моравское Евангелие IX века, то ничего в нем не разберет. Дело в том, что у славян было две системы написания. Одна — кириллица, названная по имени одного из братьев, вторая — глаголица.
Глаголица и кириллица в Национальном историческом музее Болгарии
Долгое время именно глаголицу считали истинным языком славян: утверждали, будто в ее основе лежат древние славянские руны — черты и резы. Однако эту теорию опровергли. В XX веке предположили, что глаголица возникла после кириллицы. Но сохранившиеся литературные памятники свидетельствуют об обратном.
В последние годы все больше специалистов приходят к выводу: святые Константин и Мефодий изобрели именно глаголицу.
"В этом не приходится сомневаться. У нас накопилось много данных в пользу этой версии", — отмечает ведущий научный сотрудник Лаборатории лингвосемиотических исследований НИУ ВШЭ Алексей Гиппиус.
По его словам, если кириллица основана на греческом алфавите, то у глаголицы собственные знаки. То есть миссионеры придумали специальный богослужебный алфавит, воспользовавшись, в частности, древнееврейской и самаритянской азбуками.
А то, что мы называем кириллицей, — результат коллективного творчества учеников Кирилла и Мефодия. После смерти Мефодия в 885-м их изгнали из Великой Моравии. Зато радушно приняли в Болгарии.
© Public domain
Первая страница Евангелия от Марка
"Однако условия там были принципиально иными. У болгар преобладала греческая традиция. И, по-видимому, местная знать, не имея ничего против славянского языка в богослужении, делала ставку на греческое письмо", — поясняет Алексей Гиппиус.
Так возник компромиссный вариант: глаголический алфавит на манер византийского уставного письма. А со временем "парадная азбука" превратилась в общеупотребительную и в X веке вместе с болгарскими миссионерами попала на Русь. Ее назвали в честь равноапостольного просветителя Кирилла — хотя он изобрел не совсем это.