БАНГКОК, 22 янв - РИА Новости. Траурные церемонии прощания и похороны госпожи Чыачан Тхапаносот, более 25 лет проработавшей диктором и ведущим эфира советского радио иновещания на тайском языке, состоялись в эти дни в столице Таиланда.
Чыачан Тхапаносот долгое время жила в Москве и работала диктором советского радио на тайском языке с 1966 по 1992 год. В Таиланде она была известна не только как ведущая передач коротковолнового радио из Москвы, но и как переводчик русских сказок на тайский язык.
Портрет Чыачан Тхапаносот, помещенный на обложку траурной книги
Чыачан была замужем за известным тайским писателем-коммунистом Удомом Тхапаносотом. Вместе с мужем она переехала в середине 1960-х годов в Советский Союз, где они, как и другие представители таиландской интеллигенции с левыми убеждениями, скрывались от репрессий диктаторских режимов, правивших тогда в их стране. В середине 1970-х годов, после зверской расправы диктатуры над демонстрацией студентов Тхаммасатского университета, Чыачан вместе с мужем и маленькой младшей дочерью выехала в Таиланд и приняла участие в борьбе таиландских коммунистов, к которым присоединилось множество студентов и представителей интеллигенции, против диктатуры. Она служила в составе одного из партизанских отрядов, базировавшихся на территории соседнего с Таиландом Лаоса. После того, как в конце 70-х годов в компартии Таиланда возобладала маоистская идеология, семья Тхапаносот снова приехала в Москву, где уже несколько лет в интернате учились три старшие дочери, и Чыачан продолжила работу на московском радио. Вскоре пришедшее к власти новое, демократическое правительство Таиланда объявило амнистию коммунистическим партизанам, воевавшим против диктатуры, и коммунистическое подполье Таиланда перестало существовать. Большинство партизан воспользовалось амнистией и вернулись к мирной жизни.
Окончательно на родину Чыачан вернулась только в 1992 году, после развала Советского Союза и прекращения радиовещания на тайском языке. Всю оставшуюся часть жизни Чыачан Тхапаносот тихо и скромно прожила в районе Бангна на восточной окраине Бангкока.
«
"Чыачан сыграла огромную роль в достижении взаимопонимания между Таиландом и Россией, между тайцами и россиянами. Она много лет знакомила тайцев с реальной жизнью Советского Союза, о которой во время холодной войны они не могли услышать из другого источника", - написал в траурной книге памяти Чыачан Тхапаносот ее коллега, тоже ветеран советского иновещания, бывший диктор тайскоязычного московского радио и ведущий российский специалист по тайскому языку Василий Чурмантеев.
"Я не жажду возвращения советских времен, меня тогда не пускали в Таиланд 18 лет, но все же в советской социалистической жизни было немало хорошего, и об этом тайцы узнавали от нее, Чыачан", - написал Чурмантеев.
У многих таиландских деятелей культуры, которые начали приезжать в СССР в самом конце его существования, а затем и в постсоветскую Россию, первый интерес к нашей стране и к жизни россиян возник именно благодаря радиопередачам, которые вела Чыачан Тхапаносот, написал ветеран.
Ведущая московского радио и переводчик русских сказок скончалась в Бангкоке в декабре 2018 года на 89-м году жизни. По тайской традиции тело усопшей было забальзамировано и сохранялось до дня кремации в буддийском храме, где несколько недель проходили религиозные церемонии. На ее похоронах, которые прошли в одном из храмов Бангкока в понедельник, присутствовали дочери, внуки и правнуки Чыачан, живущие сейчас в США, Норвегии, России и Таиланде. Большая семья Чыачан Тхапаносот сейчас состоит из четырех ее дочерей с их семьями, в которых выросли семь ее внуков и растут одиннадцать правнуков.
"Московское Радио Иновещания" - первая в мире радиостанция, начавшая регулярное вещание на иностранных языках, существовала с 1923 по 1992 год и стала предшественницей радиостанций "Голос России" и "Радио Спутник".