БРЮССЕЛЬ, 2 окт — РИА Новости, Александр Шишло. Администраторы официального сайта НАТО во время прямой трансляции пресс-конференции генсека альянса Йенса Столтенберга перепутали украинский и русский языки.
Как передает корреспондент РИА Новости, перевод с английского на украинский звучал в русском "окошке", в то время как перевод на русский ошибочно транслировался вместо грузинского.
Пресс-конференция была посвящена встрече министров обороны стран НАТО, которая пройдет 3-4 октября в Брюсселе.
Ожидается, что среди прочего участники совещания обсудят вопросы ядерной политики НАТО, ситуацию на Черном море, также состоится заседание комиссии НАТО — Грузия.