Солсбери после трагедии: меньше туристов, больше полицейских

Читать на сайте Ria.ru

СОЛСБЕРИ, 19 мар – РИА Новости, Наталья Копылова. Тихий английский городок Солсбери, в котором две недели назад произошла трагедия с отравлением экс-полковника ГРУ Сергея Скрипаля и его дочери Юлии, практически вернулся к обычной жизни. На улицах прогуливаются жители городка и немногочисленные туристы, работают магазины и кафе. Как чувствуют себя люди в старинном городе, упоминание которого в последние дни не сходит со страниц мировых СМИ, попытался выяснить корреспондент РИА Новости.

МИД заявил, что программа "Новичок" не разрабатывается на территории России

В Солсбери 4 марта были отравлены экс-полковник запаса ГРУ Сергей Скрипаль, работавший на британские спецслужбы, и его дочь Юлия. Британская сторона утверждает, что к отравлению Скрипалей веществом А234 причастно российское государство, Россия это категорически отрицает.

Расследование инцидента

После двух недель бездоказательных обвинений со стороны правительства Великобритании в адрес России в понедельник в Британию наконец-то прибыли эксперты Организации по запрещению химического оружия (ОЗХО). Как ожидается, они встретятся с руководством военной научно-технической лаборатории в Портон-Дауне и с представителями Скотланд-Ярда, чтобы обсудить процесс передачи для проверки образцов отравляющего вещества, обнаруженного на месте инцидента.

Однако в самом Солсбери экспертов в понедельник никто не видел. Как выяснил корреспондент РИА Новости, специалисты, скорее всего, прибудут сюда в ближайшие дни.

Чижов предположил, что может скрываться за секретностью в "деле Скрипаля"

Нет страха

Городок, который известен своим близким расположением к знаменитому Стоунхенджу, практически вернулся к своей обычной жизни: горожане неспешно идут по своим делам, по улицам гуляют туристы, слышен детский смех. Об инциденте здесь напоминает оцепленное место происшествия в центре города, а также ресторан ZiZi, в который в тот день заходили Сергей и Юлия. Около ресторана и скамейки в парке дежурят наряды полицейских, а также снуют тележурналисты.

Полицейский, который дежурит непосредственно около места происшествия, поделился с корреспондентом РИА Новости, что не опасается за свое здоровье. "Я думаю, что все будет хорошо. Мне не страшно", — сказал он.

Путин обратил внимание Макрона на бездоказательность обвинений Британии

Такого же мнения придерживаются проходящие мимо люди. Жительница Солсбери Сара, чей дом расположен непосредственно возле места трагедии, сказала, что страха нет ни у нее, ни у ее друзей. "Да, сначала я немного нервничала. Было бы совсем страшно, если бы это был теракт. Но этот инцидент был направлен на конкретных людей, а не на всех людей в целом. К тому же, если бы это угрожало здоровью населения, то власти, наверное, что-нибудь уже предприняли", — отметила она.

Молодой мужчина по имени Джон, прогуливавшийся в центре города с маленьким ребенком, также сказал, что не видит угрозы себе и своей семье в связи с инцидентом. "Не думаю, что это опасно для нас, мы живем, как обычно. Пусть власти проведут расследование и объяснят, что произошло", — сказал он.

Страдают бизнес и туризм

Местные жители жалуются, что из-за инцидента сократился поток туристов в Солсбери, а также страдает бизнес небольших магазинов, расположенных неподалеку от места происшествия. Им пришлось закрыться на время расследования.

Анна, продавец в магазине сладостей, посетовала, что посетителей стало заметно меньше. "Сейчас очень мало покупателей. Это очень сильно ощущается. Но, я надеюсь, что скоро все изменится в лучшую сторону", — поделилась она с корреспондентом РИА Новости.

Абэ призвал Путина разобраться в деле Скрипаля

Туристов также стало меньше, хотя по городу гуляют небольшие группки иностранцев и школьников из Европы. Кто-то забронировал туры заблаговременно и не стал отказываться от поездки. "Мы забронировали тур в Стоунхендж заранее. Было немного страшно, но мы решили все-таки поехать", — рассказал турист из Британии по имени Винак.

Никто не настроен против Россиян

Жителей городка больше заботит расследование случившегося, а также мало кто верит в "русский след" в этой истории, говорит местная жительница Сара.

"Я думаю, что многие британцы не имеют ничего против народа России. Все понимают, что это какие-то политические игры. Кстати, после того, как все произошло, выяснилось, что многие были недовольны тем, что в Солсбери живет человек, связанный со шпионажем", — рассказала она.

Обсудить
Рекомендуем