Семь лет после землетрясения в Японии: постараться не забыть

Читать на сайте Ria.ru

ТОКИО, 11 мар — РИА Новости, Ксения Нака. Прошло 7 лет после землетрясения и цунами на северо-востоке Японии и аварии на АЭС "Фукусима-1". Дети, родившиеся сразу после трагедии, уже пошли в школу, а те, кому было 13-14 лет, в этом году отпраздновали свой 20-й день рождения и по японским законам считаются совершеннолетними.

До сих пор звук сирены ассоциируется у многих с кадрами надвигающейся черной волны цунами, а шум вертолетной телесъемки – с аварией на АЭС "Фукусима-1". Несколько лет после бедствия японское телевидение не показывало кадры цунами – слишком для многих это было невыносимо: Япония потеряла 22 тысячи человек (эта цифра включает 2539 человек, которые по-прежнему считаются пропавшими без вести, потому что родственники отказываются признавать их погибшими, и 3647 человек, чья смерть в результате самоубийства или сердечного приступа так или иначе связана с трагедией). И сейчас каждый просмотр хроники того времени сопровождается предупреждением, что это может вызвать стресс, депрессивное состояние не только у того, кто смотрит, но и у тех, кто находится рядом.

Но время неумолимо и милосердно заполняет память другими событиями и воспоминаниями. Согласно опросу, проведенному телекомпанией NHK, 74,2% респондентов считают, что с каждым годом трагедия 11 марта 2011 года забывается.

"Очень тяжело жить с появившимся тогда ощущением, что каждый день может стать последним. Это забывается. Но мы все равно должны помнить, чтобы передать детям и уберечь их от беды, которая может прийти в любой момент", — так считают многие из гидов-волонтеров, которые в пострадавших районах рассказывают туристам о произошедшей трагедии.

В Японии с древних времен сохранились стелы, установленные на высоте, куда пришло цунами, высаживаются аллеи сакуры вдоль полосы, куда дошла волна. Сейчас эта традиция продолжается. Но по прошествии десятков лет стела превращается просто в монумент, а аллея из сакур – в местную достопримечательность. Может быть поэтому, вопреки обычному для японцев стремлению перешагнуть через беду и построить новую жизнь на руинах, оставшихся от прежнего, сейчас в некоторых городах решено оставить пострадавшие от цунами здания.

Так, памятником трагедии, произошедшей здесь 11 марта 2011 года, станет начальная школы Окава в префектуре Мияги. После сильных толчков, в полном соответствии с инструкцией, учителя сначала собрали детей на школьном дворе, а затем направились в ближайший эвакопункт вместо того, чтобы, нарушив правила и следуя здравому смыслу, попытаться забраться на гору за школой. Цунами, перевалив через защитную дамбу, поглотила колонну из школьников. Спастись успели только те, кто шел в конце и постарался взобраться на гору. Погибли почти все ученики – 74 из 108 и 10 учителей из 13. Долгие недели после бедствия родители приходили к школе и искали в глине и иле хоть что-то, что осталось от их детей: ранец, пенал или хотя бы сменную обувь. В феврале 2018 года в школе прошла официальная церемония закрытия. Здание решено оставить как напоминание будущим поколениям о произошедшей здесь трагедии.

Таким же памятником стала сосна в городе Рикудзэн-Таката в префектуре Иватэ. Она единственная уцелела из рощи 600 вековых сосен, украшавшей побережье. "Чудо-сосна", как ее назвали, стала символом возрождения Японии после землетрясения. Но дерево, выдержавшее натиск стихии, не смогло жить в просоленной почве и засохло. Тогда ее спилили, тщательно сохранив и задокументировав положение и форму каждой ветки, и сделали точную копию из искусственных материалов. Повторили даже царапину на коре на высоте 15 метров, которую оставила гигантская волна. Копия оказалась настолько точной, как с гордостью рассказывали РИА Новости местные жители, что пара воронов, которая жила на сосне до землетрясения, вернулась и свила гнездо.

Стремление оставить память будущим поколениям вызвано желанием предупредить их и передать уроки трагедии. Они просты, и, оказывается, именно эти наказы многие слышали от своих предков в детстве: "твоя жизнь – твоя ответственность", "услышал о цунами – забирайся как можно выше и как можно скорее, не заботься о вещах: жизнь дороже".

Хидэко Игараси из города Сома в префектуре Фукусима вместе с мужем и дядей содержала небольшую гостиницу на берегу моря. После землетрясения отключилось электричество, и у них не было никакой информации о том, что происходит вокруг. Пожарный наряд, который после бедствия объезжал район, сообщил им, что на соседние префектуры идет цунами, и попросил их срочно эвакуироваться. Фукусима расположена относительно далеко от эпицентра землетрясения, и трудно было поверить, что цунами придет к ним.

"Мы несколько раз ходили смотреть на море, пока наконец не решили эвакуироваться. Когда мы собрались, пришло цунами. Волна подняла нас на высоту 4 метров. Мы ухватились за дерево в соседнем саду, но вода прибывала и прибывала. Сначала из моей руки волна вырвала руку дяди, а затем и мужа. Он успел трижды прокричать мое имя: "Хидэко!", а когда я крикнула в ответ его имя, мне уже никто не ответил. Высокая волна, как черная стена, поглотила меня и отнесла на 800 метров. Я пришла в себя в развалинах чужого дома. Меня спасли пожарные. Я все время обвиняла себя, что не упросила мужа бежать из дома раньше. И я решила рассказывать об этом, чтобы передать людям простые вещи: "свою жизнь спасай сам!", "беги, когда нужно бежать!". Мы не должны забывать то, чему нас научило это бедствие", — сказала она на траурной церемонии, посвященной памяти погибших.

Угроза цунами после землетрясения на востоке Японии
Мощное землетрясение магнитудой 7,4 произошло на востоке Японии, подземные толчки разбудили также жителей Токио. Сообщалось об угрозе цунами по всему восточному побережью главного японского острова Хонсю.
1 из 9
Метеорологи отмечают, что после этого землетрясения зафиксировано уже свыше 30 остаточных подземных толчков магнитудой от 3,2 до 4,9.
2 из 9
Эпицентр землетрясения находился у берегов Фукусимы, очаг находился на глубине десяти километров.
3 из 9
Представитель службы прогнозов стихийных бедствий рассказал агентству Киодо, что жителям следует быть готовыми к новым толчкам силой до пяти баллов по японской семибалльной шкале и цунами.
4 из 9
Жители ряда префектур получили указание эвакуироваться подальше от моря и забраться на высокие прочные здания.
5 из 9
Телеканал NHK продемонстрировал снятые на смартфон видеокадры, на которых видно, как от приливной сейсмической волны "вспять потекла" одна из рек.
6 из 9
Поскольку землетрясение произошло у берегов Фукусимы, особую тревогу вызвало состояние расположенных там АЭС, которые находятся в замороженном состоянии после аварии 2011 года.
7 из 9
Подземные толчки и цунами на этот раз не навредили атомным станциям. Однако, как передавало агентство Киодо, на АЭС "Фукусима-2" была автоматически остановлена система охлаждения в резервуарах для отработавшего топлива.
8 из 9
Власти Японии предупреждают о возможном повторении в течение недели сильного землетрясения - до 5 баллов по японской семибалльной шкале - и цунами.
9 из 9

После стихийного бедствия было подсчитано, что граница между жизнью и смертью составила меньше 20 минут: те, кто стал спасаться от цунами через 20 и более минут после объявления тревоги, погибли, а тем, кто сделал это быстрее, удалось спастись. После землетрясения, наверное, каждая японская семья договорилась о двух вещах: где собираться после стихийного бедствия и как дать знать о себе остальным членам семьи. В ближайшие два-три десятилетия, по данным ученых, с вероятностью более 70% Японию ожидают по крайней мере два крупных землетрясения – в районе разлома Нанкай вдоль юго-западного побережья архипелага и под столицей Страны восходящего солнца.

Обсудить
Рекомендуем