РПЦ задумалась о новом церковном переводе Библии на русский язык

Библия
Синодальный перевод Библии 1876 года не понятен носителям современного языка, считает глава Отдела внешних церковных связей (ОВЦС) Московского патриархата митрополит Волоколамский Иларион. При этом он подчеркнул, что речь не идет "о каком-то упрощении библейского текста".

МОСКВА, 26 ноя — РИА Новости. Существующий церковный перевод Библии далек от современного русского языка, что создает дополнительную преграду между человеком и Священным Писанием, поэтому нужно серьезно подумать о создании нового перевода, считает глава Отдела внешних церковных связей (ОВЦС) Московского патриархата митрополит Волоколамский Иларион.

Синодальный перевод Библии вышел в свет и был одобрен Святейшим Синодом в 1876 году.

"Очевидно, языковые и стилистические проблемы Синодального перевода все более и более становятся преградой к тому, чтобы люди, пришедшие и приходящие в Церковь, понимали смысл и красоту библейского текста", — отметил митрополит Иларион на международной конференции по библеистике в Москве.

По его словам, новые переводы Библии, подготавливающиеся вне церковных структур, свидетельствуют о том, "насколько актуальна задача подготовки нового церковного перевода Писания". "Об этом же свидетельствует большое число взрослых людей, которые предпочитают знакомиться с Писанием не по Синодальному переводу, и не по новым переводам, а по пересказам типа "Детской Библии", — добавил митрополит.

Он подчеркнул, что речь не идет "о каком-то упрощении библейского текста". "Образованные читатели не простят переводчикам ни научных ошибок, ни языковых ошибок. Перевод должен делаться профессиональными библеистами вместе с признанными литераторами", — убежден представитель РПЦ.

Митрополит Иларион считает, что "следует признать своевременным и желательным начать работу над созданием нового общецерковного перевода Библии на русский язык". По мнению главы ОВЦС, этот перевод должен учитывать достижения современной науки, передавать с помощью широкой палитры средств русского литературного языка красоту и стилевое многообразие библейских текстов, опираться на современную теорию перевода и сложившуюся церковную традицию.

"Само собой разумеется, что работа по созданию текста, претендующего на общецерковную значимость, возможна только под эгидой Священноначалия Русской Православной Церкви и предполагает общецерковную апробацию подготавливаемых текстов", — отметил владыка.

Митрополит также подчеркнул, что РПЦ считает недопустимой коррекцию библейских текстов, распространенную на Западе. Он привел в пример так называемые "политкорректные" и "феминистские" версии Писания, которые, по словам владыки, нередко граничат с кощунством, искажая смысл. "Переводчик не имеет право привносить в библейский текст отзвуки новомодных дискуссий, чуждых миру Библии", — отметил председатель ОВЦС.

Что такое "политкорректная" Библия

В 2011 году в США в продажу поступила "политкорректная" Библия. В версии для католиков изменения коснулись только Ветхого Завета.

Больше всего споров в религиозной среде вызвало введение в тексты новых переводов, предназначенных для католиков и евангелистов, гендерно-нейтральных слов — например в Книге Бытия "люди" заменены на "человечество". Исключен также ряд слов и словосочетаний, например, "грешная природа".

На какие языки переведена Библия

Полностью Библия переведена на 450 языков мира. Из языков народов России (кроме русского) в их число входят пока только чувашский, тувинский и удмуртский.

Общество
Обсуждение
12 пользователей оставили 21 комментарий
  • в ответ пользователю (показатьскрыть)
    Старый ЁЖ, не появятся.
    3/4 всех переводов, которые делались в России за последние годы, делались крайне аккуратно с большой ответственностью перед оригиналом. Но даже к ним у Церкви были вопросы. То, что предлагается сейчас - это тщательно взвешенный и согласованный перевод с греческого и с арамейского. Уже есть и люди, и опыт, и понимание цели - так что должны сделать хорошо.
    16:20
    26.11.2013
  • Старый ЁЖ, разве Моисей получил всего 7 заповедей? Если почитать оригинал - перечисление заповедей Моисея занимает не один десяток страниц. По сути дела, это Законы тех времен - объединенный гражданский, уголовный и административный кодексы.
    В
    облегченных версиях Библии для детей самое скучно и неинтересное опускается, остаются одни библейские мифы. Но в реальности они заминают небольшую часть текста.
    18:36
    26.11.2013
  • С каких источников будем делать перевод?
    Или опять переведем канат как верблюд?
    15:11
    26.11.2013
  • Уже переведена и доступна всем.
    Какой смысл сейчас? Никакого, потому против.
    15:31
    26.11.2013
  • И появятся в новом переводе такие слова, как: менеджер, мерчандайзер, сити-менеджер и тьма подобных слов, так активно употребляемых современным человечеством
    15:51
    26.11.2013
  • в ответ пользователю (показатьскрыть)
    Старый ЁЖ, не появятся.
    3/4 всех переводов, которые делались в России за последние годы, делались крайне аккуратно с большой ответственностью перед оригиналом. Но даже к ним у Церкви были вопросы. То, что предлагается сейчас - это тщательно взвешенный и согласованный перевод с греческого и с арамейского. Уже есть и люди, и опыт, и понимание цели - так что должны сделать хорошо.
    16:20
    26.11.2013
  • А мне очень интересно мнение профессора Осипова ... Сам считаю дело хорошее, даст Бог будет успешным. Хотя и фетиш из этого делать не следует. Разве в отсутствии доступных переводов Библии главная проблема? Тем более в век Интернета?
    16:51
    26.11.2013
  • в своё время Лев Николаевич Толстой перевёл библию сам, за что был подвергнут анафеме. значит чего-то мы не знаем про истинный перевод.
    17:11
    26.11.2013
  • Вопрос непростой, особенно если учитывать тот факт, что оригинал Библии отсутствует. Любой перевод будет осуществлен с версий, куда тысячи лет назад были внесены свои изменения и искажения правителями тех стран и времен. Впрочем , это неважно - это же не наука,а религия.
    17:12
    26.11.2013
  • в ответ пользователю (показатьскрыть)
    tantico, Да, верю. Только вот 7 заповедей Моисеевых в Торе и 10 в Библии. Не соответствует немного.
    17:53
    26.11.2013
  • Aleksandra Generalova в ответ пользователю (показатьскрыть)
    Старый ЁЖ, не совсем так. 6 заповедей для Адама и Евы, 7 заповедей - для нееврея и 613 для еврея. это Ветхий завет (Тора)
    18:01
    26.11.2013
  • Старый ЁЖ, разве Моисей получил всего 7 заповедей? Если почитать оригинал - перечисление заповедей Моисея занимает не один десяток страниц. По сути дела, это Законы тех времен - объединенный гражданский, уголовный и административный кодексы.
    В
    облегченных версиях Библии для детей самое скучно и неинтересное опускается, остаются одни библейские мифы. Но в реальности они заминают небольшую часть текста.
    18:36
    26.11.2013
  • Думаю, что это хорошая идея. Даже я сама, читая Библию не всегда понимаю значение некоторых слов, т.е. в некотором роде, иногда, не совсем понимаю смысл написанного. Библия в том виде, в котором она есть сейчас, очень трудно читаемая книга и иногда очень хочется узнать у более опытных в этой сфере людей, что имеется в виду под той или иной фразой.
    19:43
    26.11.2013
  • в ответ пользователю Надежда *****(показатьскрыть)
    Надежда *****, а Вы читайте лучше Веды. Там все предельно понятно. Вы ведь православная.
    22:31
    26.11.2013
  • Надежда ***** в ответ пользователю (показатьскрыть)
    coroner65, да, именно поэтому и читаю Библию.
    22:44
    26.11.2013
  • Aleksandra Generalova в ответ пользователю (показатьскрыть)
    coroner65, про Веды согласна. на многое глаза раскрывают. во всяком случае не учат быть рабами и терпеть.
    08:54
    27.11.2013
  • Всходят Руны! Стеблем нежным
    рвут бетон и рвут металл...
    Неужели мир расчуял,
    что не ведал и не знал?
    Воспарю на Сивке-Бурке...
    Над крестом...Одним - един!
    Наконец-то, как и прежде,
    я Богам не раб! А - сын!
    09:43
    27.11.2013
  • То, что делает Российское библейское общество в течение 100 лет, как будто игнорируется религиозной общественностью. Два года назад вышел новый перевод Библии.
    16:50
    28.11.2013
  • Ни хочу оспаривать ничье мнение.
    И лет эдак 10 назад, такая инициатива меня насторожила бы.
    Но последнее время, читая в командировке Евангелие в одном не синодальном переводе (другого не было под рукой), пришел к выводу, что новый перевод действительно нужен.
    00:52
    29.11.2013
  • Aleksandra Generalova, Л.Н.Толстой, насколько мне известно, свел четыре Евангелия в одно и сделал это самочинно, а это уже проявление гордыни.
    Не хотел бы я читать благовествование даже от Толстого или от кого-либо еще, пусть и авторитетного мыслителя. Здесь умствование неуместно. И в Священном Писании сказано, что будет тому, кто, хоть букву, убавит или прибавит...
    01:04
    29.11.2013
  • Чернов Влад, насчет "версий" и "внесения изменений":
    Есть прекрасный труд А.П.Лопухина - "БИБЛЕЙСКАЯ ИСТОРИЯ ВЕТХАГО ЗАВЕТА".
    Не смотря на то, что книга издана была в конце 19 века, реальной и упорядоченной информации там поболее, нежели в современных изданиях. И это потому, что тогда научные факты и археологические изыскания не прятали от народа, как ноне.
    01:15
    29.11.2013
  • Иван Владимиров, свёл и ПЕРЕВЁЛ. я знаю величину ума Льва Николаевича, знаю величину его совести. не забывайте, что Иисус также восстал против книжников и был распят. как сказал великий: "Платон мне друг, но истина дороже". а честные служители именем Господа Бога и ведьм жгли и крестовые походы устраивали. теперь сверьте свои слова " в Священном Писании сказано, что будет тому, кто, хоть букву, убавит или прибавит" с тем, как весь мир относится к Толстому. для меня он - великий предок и знаток русского слова. а зная его образование, могу быть уверена, что перевёл он верно.
    09:01
    29.11.2013

Партнеры





Наверх
Авторизация
He правильное имя пользователя или пароль
Войти через социальные сети
Регистрация
E-mail
Пароль
Подтверждение пароля
Введите код с картинки
He правильное имя пользователя или пароль
* Все поля обязательны к заполнению
Восстановление пароля
E-mail
Инструкции для восстановления пароля высланы на
Смена региона
Идет загрузка...
Произошла ошибка... Повторить
правила комментирования материалов

Регистрация пользователя в сервисе РИА Клуб на сайте Ria.Ru и авторизация на других сайтах медиагруппы МИА «Россия сегодня» при помощи аккаунта или аккаунтов пользователя в социальных сетях обозначает согласие с данными правилами.

Пользователь обязуется своими действиями не нарушать действующее законодательство Российской Федерации.

Пользователь обязуется высказываться уважительно по отношению к другим участникам дискуссии, читателям и лицам, фигурирующим в материалах.

Публикуются комментарии только на тех языках, на которых представлено основное содержание материала, под которым пользователь размещает комментарий.

На сайтах медиагруппы МИА «Россия сегодня» может осуществляться редактирование комментариев, в том числе и предварительное. Это означает, что модератор проверяет соответствие комментариев данным правилам после того, как комментарий был опубликован автором и стал доступен другим пользователям, а также до того, как комментарий стал доступен другим пользователям.

Комментарий пользователя будет удален, если он:

  • не соответствует тематике страницы;
  • пропагандирует ненависть, дискриминацию по расовому, этническому, половому, религиозному, социальному признакам, ущемляет права меньшинств;
  • нарушает права несовершеннолетних, причиняет им вред в любой форме;
  • содержит идеи экстремистского и террористического характера, призывает к насильственному изменению конституционного строя Российской Федерации;
  • содержит оскорбления, угрозы в адрес других пользователей, конкретных лиц или организаций, порочит честь и достоинство или подрывает их деловую репутацию;
  • содержит оскорбления или сообщения, выражающие неуважение в адрес МИА «Россия сегодня» или сотрудников агентства;
  • нарушает неприкосновенность частной жизни, распространяет персональные данные третьих лиц без их согласия, раскрывает тайну переписки;
  • содержит ссылки на сцены насилия, жестокого обращения с животными;
  • содержит информацию о способах суицида, подстрекает к самоубийству;
  • преследует коммерческие цели, содержит ненадлежащую рекламу, незаконную политическую рекламу или ссылки на другие сетевые ресурсы, содержащие такую информацию;
  • имеет непристойное содержание, содержит нецензурную лексику и её производные, а также намёки на употребление лексических единиц, подпадающих под это определение;
  • содержит спам, рекламирует распространение спама, сервисы массовой рассылки сообщений и ресурсы для заработка в интернете;
  • рекламирует употребление наркотических/психотропных препаратов, содержит информацию об их изготовлении и употреблении;
  • содержит ссылки на вирусы и вредоносное программное обеспечение;
  • является частью акции, при которой поступает большое количество комментариев с идентичным или схожим содержанием («флешмоб»);
  • автор злоупотребляет написанием большого количества малосодержательных сообщений, или смысл текста трудно либо невозможно уловить («флуд»);
  • автор нарушает сетевой этикет, проявляя формы агрессивного, издевательского и оскорбительного поведения («троллинг»);
  • автор проявляет неуважение к русскому языку, текст написан по-русски с использованием латиницы, целиком или преимущественно набран заглавными буквами или не разбит на предложения.

Пожалуйста, пишите грамотно — комментарии, в которых проявляется пренебрежение правилами и нормами русского языка, могут блокироваться вне зависимости от содержания.

Администрация имеет право без предупреждения заблокировать пользователю доступ к странице в случае систематического нарушения или однократного грубого нарушения участником правил комментирования.

Пользователь может инициировать восстановление своего доступа, написав письмо на адрес электронной почты moderator@rian.ru

В письме должны быть указаны:

  • Тема – восстановление доступа
  • Логин пользователя
  • Объяснения причин действий, которые были нарушением вышеперечисленных правил и повлекли за собой блокировку.

Если модераторы сочтут возможным восстановление доступа, то это будет сделано.

В случае повторного нарушения правил и повторной блокировки доступ пользователю не может быть восстановлен, блокировка в таком случае является полной.

Чтобы связаться с командой модераторов, используйте адрес электронной почты moderator@rian.ru или воспользуйтесь формой обратной связи.