Лауреатом Нобелевки стала "очень канадская писательница" Элис Манро

Манро стала 13-й женщиной, получившей Нобелевскую премию по литературе, и 110-м Нобелевским лауреатом в этой категории в целом.

МОСКВА, 10 окт — РИА Новости. Российские эксперты в области литературы расходятся во мнениях насчет присуждения Нобелевской премии по литературе за 2013 год канадке Элис Манро.

Королевская шведская академия наук объявила в четверг, что Нобелевская премия по литературе в этом году присуждена Элис Манро. Академики отметили, что канадка — мастер современной новеллистики. Манро стала 13-й женщиной, получившей Нобелевскую премию по литературе, и 110-м Нобелевским лауреатом в этой категории в целом. По мнению члена академии Петера Энглунда, Манро работает в традициях, восходящих к Чехову, но довела этот жанр новеллистики до совершенства. Подробнее о победительнице >>

Представитель писательницы Рафаэлла Де Анджелис сказала РИА Новости, что издатели очень гордятся этой высокой наградой, которая стала большой неожиданностью.

"Мы очень горды, что Элис получила эту премию, это была большая неожиданность. Я знаю, что Элис не публиковалась в России в полном объеме, но надеемся, что найдется переводчик, который оценит ее творчество. Элис пишет об отношениях между мужчиной и женщиной, мужем и женой, матерью и ребенком, иногда это сложные отношения, она пишет о том, кто мы есть. Ее книги изданы на 27 языках", — рассказала представительница Манро, находящаяся на Франкфуртской книжной ярмарке.

Особый мир Манро

Критик Николай Александров рассказал РИА Новости, что Манро давно известна в англоязычной литературе как мастер короткого рассказа. "Это автор, к которому в этом году было привлечено большое внимание любителей литературы, поскольку Манро входила в шорт-лист международного Букера. Но, в первую очередь, Манро известна в англоязычном мире как мастер короткого рассказа. Ее правомерно было бы сравнить, например, с О. Генри. Манро создает совершенно особенный, свой мир, который связан с тем местом, которое она очень хорошо знает — Канада, Онтарио, Великие озера. Наверное, не в меньшей степени привлекательным оказался это яркий мир, который воплощен как в ее рассказах, так и в произведениях более крупных форм", — рассказал он РИА Новости.

По его мнению, выбор Нобелевского комитета очевиден и понятен. "Выбор автора не был неожиданным и непонятным, как, например, было с Мо Янем в прошлом году. Манро — писатель с серьезной литературной репутацией, давно известный", — подчеркнул он.

"Нобель" по литературе для Элис Манро: "А кто ты, собственно, такая?"

В свою очередь, критик, литератор Александр Гаврилов называет Нобелевскую лауреатку "очень канадской писательницей". "Мы в основном знаем интернациональных писателей — кого хорошо переводят на разные языки. А Элис Манро — как раз очень "канадский" писатель. Я видел ее однажды — на Канадской книжной ярмарке. Она очень пожилая женщина, хрупкая. Меня поразило даже не то, что ее чествовали — ее юбилей был общенациональным праздником, а то, как осветились лица всех, кто был зале, когда она вошла, потому что все они ее приняли", — сказал РИА Новости критик.

По словам Гаврилова, его больше поразило то, как канадское читательское сообщество высоко ценит Манро, чем то, какой она замечательный человек.

"Мне кажется, это очень важно. Например, читательское сообщество России в конце XIX века находило ответ на все свои вопросы у Достоевского, находило для каждого своего движения души какие-то точные слова у Чехова. Мне кажется, что Элис Манро сегодня — для Канады. И в этом смысле Нобелевский комитет награждает не только ее как писателя, но и как канадку — в этом смысле она, конечно, писатель для своего читателя", — заключил собеседник агентства.

"Крепкий, но небольшой писатель"


Литературовед Александр Ливергант об Элис Манро, получившей Нобелевскую премию

Другую точку зрения высказал главный редактор журнала "Иностранная литература" Александр Ливергант. По его мнению, Манро — "крепкий, но небольшой писатель".

"Манро много переводилась на русский язык, в том числе в нашем журнале "Иностранная литература". Она постоянный автор журнала "Нью-Йоркер", и на североамериканском континенте необычайно популярна. Но сказать, что Манро — "великий писатель", я не могу. Это уже становится для Нобелевской премии "хорошей" традицией. Она — автор длинных рассказов и повестей с некоторым феминистическим уклоном — психология семьи, несчастливые браки. Она хороший стилист, получала канадскую Премию губернатора — это их главная литературная премия", — рассказал Ливергант.

Сравнение Манро с Чеховым, которое приводят многие критики, он считает "смешным". "Кого не сравнивают с Чеховым? Чехов тут совершенно не при чем. У Манро, конечно, совсем другой, несравненно низкий уровень. Но она крепкая западная писательница, хороший психолог, отличный стилист", — пояснил Ливергант.

По его мнению, Нобелевская премия вообще не любит больших имен, крупной литературы, а стараются удивить публику.

Культура
Комментарии
1 пользователь оставил 1 комментарий
Ливенграт сам смешон. Если он такой умный - почему не в нобелевском комитете?
 



Наверх
Авторизация
He правильное имя пользователя или пароль
Войти через социальные сети
Регистрация
E-mail
Пароль
Подтверждение пароля
Введите код с картинки
He правильное имя пользователя или пароль
* Все поля обязательны к заполнению
Восстановление пароля
E-mail
Инструкции для восстановления пароля высланы на
Смена региона
Идет загрузка...
Произошла ошибка... Повторить
правила комментирования материалов

Регистрация пользователя в сервисе РИА Клуб на сайте Ria.Ru и авторизация на других сайтах медиагруппы МИА «Россия сегодня» при помощи аккаунта или аккаунтов пользователя в социальных сетях обозначает согласие с данными правилами.

Пользователь обязуется своими действиями не нарушать действующее законодательство Российской Федерации.

Пользователь обязуется высказываться уважительно по отношению к другим участникам дискуссии, читателям и лицам, фигурирующим в материалах.

Публикуются комментарии только на тех языках, на которых представлено основное содержание материала, под которым пользователь размещает комментарий.

На сайтах медиагруппы МИА «Россия сегодня» может осуществляться редактирование комментариев, в том числе и предварительное. Это означает, что модератор проверяет соответствие комментариев данным правилам после того, как комментарий был опубликован автором и стал доступен другим пользователям, а также до того, как комментарий стал доступен другим пользователям.

Комментарий пользователя будет удален, если он:

  • не соответствует тематике страницы;
  • пропагандирует ненависть, дискриминацию по расовому, этническому, половому, религиозному, социальному признакам, ущемляет права меньшинств;
  • нарушает права несовершеннолетних, причиняет им вред в любой форме;
  • содержит идеи экстремистского и террористического характера, призывает к насильственному изменению конституционного строя Российской Федерации;
  • содержит оскорбления, угрозы в адрес других пользователей, конкретных лиц или организаций, порочит честь и достоинство или подрывает их деловую репутацию;
  • содержит оскорбления или сообщения, выражающие неуважение в адрес МИА «Россия сегодня» или сотрудников агентства;
  • нарушает неприкосновенность частной жизни, распространяет персональные данные третьих лиц без их согласия, раскрывает тайну переписки;
  • содержит ссылки на сцены насилия, жестокого обращения с животными;
  • содержит информацию о способах суицида, подстрекает к самоубийству;
  • преследует коммерческие цели, содержит ненадлежащую рекламу, незаконную политическую рекламу или ссылки на другие сетевые ресурсы, содержащие такую информацию;
  • имеет непристойное содержание, содержит нецензурную лексику и её производные, а также намёки на употребление лексических единиц, подпадающих под это определение;
  • содержит спам, рекламирует распространение спама, сервисы массовой рассылки сообщений и ресурсы для заработка в интернете;
  • рекламирует употребление наркотических/психотропных препаратов, содержит информацию об их изготовлении и употреблении;
  • содержит ссылки на вирусы и вредоносное программное обеспечение;
  • является частью акции, при которой поступает большое количество комментариев с идентичным или схожим содержанием («флешмоб»);
  • автор злоупотребляет написанием большого количества малосодержательных сообщений, или смысл текста трудно либо невозможно уловить («флуд»);
  • автор нарушает сетевой этикет, проявляя формы агрессивного, издевательского и оскорбительного поведения («троллинг»);
  • автор проявляет неуважение к русскому языку, текст написан по-русски с использованием латиницы, целиком или преимущественно набран заглавными буквами или не разбит на предложения.

Пожалуйста, пишите грамотно — комментарии, в которых проявляется пренебрежение правилами и нормами русского языка, могут блокироваться вне зависимости от содержания.

Администрация имеет право без предупреждения заблокировать пользователю доступ к странице в случае систематического нарушения или однократного грубого нарушения участником правил комментирования.

Пользователь может инициировать восстановление своего доступа, написав письмо на адрес электронной почты moderator@rian.ru

В письме должны быть указаны:

  • Тема – восстановление доступа
  • Логин пользователя
  • Объяснения причин действий, которые были нарушением вышеперечисленных правил и повлекли за собой блокировку.

Если модераторы сочтут возможным восстановление доступа, то это будет сделано.

В случае повторного нарушения правил и повторной блокировки доступ пользователю не может быть восстановлен, блокировка в таком случае является полной.

Чтобы связаться с командой модераторов, используйте адрес электронной почты moderator@rian.ru или воспользуйтесь формой обратной связи.

Заявка на размещение пресс-релиза
Компания
Контактное лицо
Контактный телефон или E-mail
Комментарий
Введите код с картинки
Все поля обязательны к заполнению. Услуга предоставляется на коммерческой основе.
Заявка успешно отправлена