Рейтинг@Mail.ru
Русская молодежь стремится покинуть Прибалтику, но выбирает Европу - РИА Новости, 02.03.2020
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Русская молодежь стремится покинуть Прибалтику, но выбирает Европу

Читать ria.ru в
Дзен
Русская молодежь Прибалтики в поисках лучшей жизни стремятся переехать в другие европейские страны, а не в Россию. Свою роль в данном процессе сыграли и местные СМИ, которые смакуют детали экономического кризиса в России.

ВИЛЬНЮС/РИГА/ТАЛЛИН, 4 сен — РИА Новости. Русская молодежь Прибалтики не связывает свое будущее с Литвой, Латвией или Эстонией, но в поисках лучшей жизни останавливает свой выбор на Европе, а не России. Как убедился корреспондент РИА Новости, русские Прибалтики вжились в роль нового европейского нацменьшинства и даже уже научились извлекать выгоды из своего неопределенного положения в этих республиках.

"Нам с детства внушают, что мы чужие"

"Мы не воспринимаем Эстонию как свою родину. Да, это хорошая страна, красивая, тут много природы, исторических уютных мест", — говорит 20-летний Денис, учащийся в Финляндии на дизайнера.

В Таллин он приехал на каникулы, чтобы навестить родителей. "Но нам с детства внушают, что мы здесь чужие, что мы оккупанты. Постоянно звучит эта мысль, что Советский Союз с 1940 года оккупировал Эстонию, с перерывом на оккупацию Германией. Но ведь Эстония никогда не была независимой до революции. По сути, СССР просто вернул себе свою же землю. А нас ставят в один ряд с Гитлером, которого русское меньшинство воспринимает понятно как", — считает Денис.

"Наши деды и родители приезжали сюда, чтобы работать на заводах, которые строил Советский Союз. Какие же мы оккупанты?" — возмущается он. По оценке молодого человека, многие русские до сих пор плохо знают эстонский язык — например, большая часть старшего поколения. Да и молодые люди, если они живут в русскоязычных районах, шансов хорошо знать язык не имеют.

Флаг России. архивное фото
Еще десять человек отказались от паспорта Эстонии ради гражданства РФ
Денис уверен, что для интеграции нужно знать эстонский язык. "Все-таки для интеграции в местную жизнь нужно почти идеально знать государственный язык", — считает Денис. "Если ты учился в русской школе, дружил только с русскими друзьями и живешь в русском районе типа Ласнамяэ в Таллине или в городе Нарве, то и эстонский знать будешь плохо. Так что поехать с английским в Англию или немецким в Германию для нас гораздо проще", — говорит он.

"Работать в Таллине я не хочу, столица дизайна — это все-таки Хельсинки, а Эстония для меня — провинция", — признается молодой человек.

Алексей заканчивает Рижский университет транспорта и связи. "Большая часть моих однокурсников собирается уехать в Европу (хотя Латвия тоже часть Евросоюза, так по старинке называют страны Западной Европы — прим.). Особенно эта идея популярна у русских, потому что латыши все-таки чувствуют себя в Латвии дома", — говорит он. География устремлений, куда хотят поехать однокурсники Алексея, очень широкая — от Польши до Англии и США. Сам он собирается попробовать свои силы в Германии.

"Вернуться домой всегда можно, но если удастся зацепиться на Западе, буду только рад", — говорит он. Россию в качестве потенциального места проживания он тоже не рассматривает, признается Алексей, тем более что и близких родственников в России у него уже не осталось.

А вот одиннадцатиклассница Катя из Тарту интегрироваться в эстонское общество имеет все шансы. Она считает себя русской (ее отец русский, а мать — украинка), но при этом родной язык знает плохо. "Все мои одноклассники — эстонцы. Я с детства говорю с ними на эстонском языке", — объясняет она. Катя признается, что в нулевые годы, "когда у Эстонии и России были плохие отношения", она, как патриот своей страны, "из принципа не хотела говорить по-русски". Родители, конечно, на это обижались, но Катя оставалась непреклонна.

У родителей Кати — знаменитые "паспорта пришельцев", выданные Эстонией всем негражданам. Обладатель такого паспорта не может голосовать на выборах и занимать государственные должности. Но зато с 2008 года Россия пускает эстонских и латвийских неграждан без виз.

У самой Кати — эстонская ID-карта, которую выдают с 15 лет. С такой картой поехать в Россию без визы уже нельзя. "В Смоленской области у нас живет дедушка, но я вижу его редко — виза нужна. Он обижается, что я плохо по-русски говорю", — признается девушка.

Но все-таки к России у нее интерес скорее путешественника, чем человека, который хотел бы туда переехать. "Жить я буду все-таки в Европе, может быть, в самой Эстонии, — говорит Катя. — Я повзрослела и Россия мне нравится. Теперь я хочу знать русский язык, но представить, что буду там жить, я не могу".

Бельгия перспективнее бывшего СССР

"В России у меня много родни. Даже старшая сестра замужем за россиянином, живет в Ульяновске. То есть переехать в Россию было бы вполне реально. Но я не рассматриваю такой вариант", — признается 27-летняя Наталья из латвийского Даугавпилса. Вместо этого она живет в Бельгии, о роде своих занятий говорить стесняется — кажется, это что-то не очень престижное из сферы торговли. Но это все равно лучше и перспективнее, чем республики бывшего СССР, считает она.

В России Наталью не устраивает "низкий уровень комфорта и безопасности". "Мы часто видим криминальные новости из России", — рассказывает девушка, добавляя, что сообщения идут о тяжких преступлениях, тогда как "в Бельгии или Прибалтике СМИ могут месяцами писать о судебном процессе над мужем, который бил жену".

"Даугавпилс — это Латгалия, депрессивная территория нашей страны. Работы там практически нет, многие пьют. Делать там нечего", — с прибалтийским акцентом рассказывает Наталья. Она считает, что сейчас в Латвии с работой "не очень хорошо". "Да, есть благополучные Рига и Юрмала, где строят современные дома, где продвинутая молодежь сидит в модных барах. Но все это хорошо, если у тебя есть работа, а еще лучше — и жилье в Риге, потому что снимать очень дорого", — говорит она. С ее профессией в Риге она могла бы рассчитывать на зарплату в 300-400 евро, которые целиком уходили бы на съем жилья и квартплату. В Брюсселе она зарабатывает около тысячи.

Возвращаться жить в Латвию — такой вариант она не рассматривает вовсе.

Европа для русских

Депопуляция и массовый отъезд жителей из прибалтийских республик (прежде всего, Литвы и Латвии) стали главной проблемой этих молодых государств, с которыми они столкнулись за 24 года своей независимости.

За четверть века население Литвы снизилось с 3,7 до 2,9 миллиона человек, а Латвии — с 2,6 до 1,9. Население Эстонии в 1991 году было 1,5 миллиона человек, а сейчас — 1,3 миллиона. В результате Всемирный банк в своем докладе за 2013-2014 годы включил Литву и Латвию в список "самых исчезающих" стран мира, причем они входят в первую тройку этого антирейтинга.

Одна из причин, так сказать, естественная: преобладание смертности над рождаемостью. Интересно, что, по статистике, в русской диаспоре смертность выше, чем в среднем по стране, а рождаемость — ниже. Например, что касается Латвии, то "рождаемость у нелатышей на 26% ниже, смертность — на 31% выше, а скорость естественной убыли почти впятеро выше чем у "государствообразующей" нации", отмечает сопредседатель Латвийского комитета по правам человека Владимир Бузаев.

Флаги Евросоюза. Архивное фото
Исчезновение Прибалтики
Вторая причина этого процесса — массовый отток населения. В начале 90-ых, когда Прибалтика только появилась на политической карте мира, несколько десятков тысяч человек из каждой новой республики уехали в Россию — в основном это бывшие советские военные. Хотя этот процесс исхода русскоязычного населения не был таким массовым, как из стран Средней Азии — все-таки уровень жизни в Прибалтике был заметно выше, да и национализм в этих странах не принимал характер погромов.

Ну а затем появился новый мощный фактор — жители Латвии, Литвы и Эстонии стали переезжать в другие европейские страны, где зарплаты повыше. Популярностью пользуются, например, Англия, Италия, скандинавские страны. Этот процесс еще больше усилился после экономического кризиса 2007-2008 годов, который затронул Прибалтику достаточно серьезно. Впрочем, замечают специалисты, после завершения кризиса часть мигрантов все-таки вернулась.

По словам Владимира Бузаева, "Латвия в период с 1990 по 2011 год является мировым лидером по убыли населения — 22,1%. И из этой убыли 83% составила убыль нацменьшинств, т.е. нацменьшинства убывают впятеро быстрее, чем коренная нация".

По данным Татьяны Жданок, депутата Европарламента от Русской партии Латвии, "более 80 процентов выпускников латвийских школ, не видя возможности трудоустроиться на месте или начать учебу по профессии, которая будет востребована затем в Латвии, сразу связывают свою судьбу с какой-то другой страной".

Но и среди оставшихся безработица составляет около 12-15 процентов — эксперты в своих докладах прямо признают, что сокращается безработица исключительно за счет эмиграции, новые рабочие места создаются очень медленно. Причем уровень безработицы среди некоренного населения в полтора-два раза выше, чем местного.

Как отмечает Русский союз Латвии в своем аналитическом докладе "Различия в правах граждан и неграждан. Последствия", получив официальный статус "пришельцев" (в начале 90-х русским в Латвии и Эстонии не дали гражданства), русскоязычные оказались ущемлены и политически, и экономически — они не смогли участвовать в приватизации, не смогли претендовать на достойные рабочие места, где нужно знать государственный язык. Как результат, непропорционально много русских оказалось и среди безработных этих стран, а также заключенных и бомжей.

Не удивительно, что русскоязычные покидают страны Балтии с еще большей охотой, чем коренное население. Причем это одинаково касается всех трех республик. Например, созданная в 2009 году правительственная комиссия Эстонии по сберегающему развитию страны в своих докладах ежегодно констатирует, что "многие молодые русские жители стремятся покинуть страну".

"На рынке труда русскоговорящая молодежь менее конкурентоспособна, чем эстонская. В силу того, что наши власти выстраивают национальное государство, приоритет всегда отдается представителям коренной нации", — утверждает заместитель председателя Координационного совета российских соотечественников в Эстонии Анатолий Егоров.

Россия — страна возможностей

При этом, выбирая между Россией и Западной Европой, большинство русскоязычных выбирает все-таки Европу. По мнению Анатолия Егорова, это происходит потому, что уровень жизни в Европе выше, чем в России. К тому же в последние два года прибалтийские СМИ только и делают, что смакуют подробности экономического кризиса в России, падение курса рубля и так далее

Известная в Эстонии общественный деятель, член правления объединения "Русская школа Эстонии" Алиса Блинцова считает, что многие русские предпочитают оставаться в Европе, потому что действующие политические и общественные механизмы позволяют в ней успешно бороться за права, в том числе права нацменьшинств.

"О дискриминации в наших странах заговорили на высоких трибунах, например, в ОБСЕ, ООН и европейских структурах", — говорит Блинцова.

Впрочем, и в выборе между Россией и Европой есть и другие истории. 33-летняя Ана Мавричева в Ярославле настоящая звезда. Она известный в городе и высокооплачиваемый консультант по коммуникациям, ведущая ток-шоу "По чесноку", где эксперты, политики, звезды и лидеры мнений обсуждают городские и общероссийские проблемы. При этом гражданство России Ана получила только в прошлом году — до этого в Ярославле она жила по литовскому паспорту. В Вильнюсе же живет ее мама.

За свою короткую биографию Мавричева успела поучиться и поработать в Израиле, США, Индии и в родной Литве. Но жить уехала в Россию — вслед за своим отцом, вильнюсским евреем. "Я знаю, что для многих россиян это звучит непривычно, но я считаю Россию очень свободной страной, где ты можешь свободно высказывать свое мнение по любому поводу — как мы это делаем на "По чесноку". Таких возможностей, как в России, сейчас нет нигде — если ты умеешь хоть что-то, ты обязательно сделаешь в России карьеру", — утверждает женщина.

Большая часть ее одноклассников уехала из Литвы в западную Европу в поисках лучшей жизни, но "каких-то высоких постов пока не добился никто", говорит она. "Многие через соцсети сейчас спрашивают у меня, что нужно сделать, чтобы переехать в Россию. Но пока что из всего класса в России живу я одна", — признает Мавричева.

 
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала