Рейтинг@Mail.ru
Один день в самой многонациональной школе Москвы - РИА Новости, 01.03.2020
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Один день в самой многонациональной школе Москвы

Читать ria.ru в
Дзен

Корреспонденты портала "В Москве" провели один день в самой многонациональной школе столицы и узнали, какие необычные предметы здесь изучают и как школьники разных культур уживаются под одной крышей. О жизни в поликультурной школе № 1650 на Солянке — в фотоотчете РИА Новости.

Смотрите и читайте также:

"Наша истинная национальность — человек". Подборка цитат о национализме >>

200 слов Андрея Лошака о национализме >>

© РИА Новости / Ксения СидороваУченики поликультурной школы № 1650
Ученики поликультурной школы № 1650
Ученики поликультурной школы № 1650
1 из 16
© РИА Новости / Ксения СидороваУченик поликультурной школы № 1650.
Ученик поликультурной школы № 1650.
Ученик поликультурной школы № 1650.
2 из 16
© РИА Новости / Ксения СидороваМузей культуры народов мира в школе № 1650.
Музей культуры народов мира в школе № 1650.
Музей культуры народов мира в школе № 1650.
3 из 16
© РИА Новости / Ксения СидороваШкольница в музее культуры народов мира в школе № 1650.
Школьница в музее культуры народов мира в школе № 1650.
Школьница в музее культуры народов мира в школе № 1650.
4 из 16
Ученики школы № 1650.
5 из 16
© РИА Новости / Ксения СидороваУченики школы № 1650 в библиотеке.
Ученики школы № 1650 в библиотеке.
Ученики школы № 1650 в библиотеке.
6 из 16
© РИА Новости / Ксения СидороваРаньше здесь преподавали около 30 языков – армянский, ассирийский, бурятский, еврейский, украинский, татарский и многие другие. Гости школы удивлялись, как можно в одной школе говорить на 30 языках и при этом общаться свободно, вспоминает директор школы. Сейчас из-за сокращения государственного финансирования языков преподают уже меньше, но многонациональный колорит здесь поддерживают – открытые языковые уроки бесплатно дают некоторые родители школьников, рассказывает Офелия Вазгеновна.
Ученики школы № 1650 на уроке английского языка
Раньше здесь преподавали около 30 языков – армянский, ассирийский, бурятский, еврейский, украинский, татарский и многие другие. Гости школы удивлялись, как можно в одной школе говорить на 30 языках и при этом общаться свободно, вспоминает директор школы. Сейчас из-за сокращения государственного финансирования языков преподают уже меньше, но многонациональный колорит здесь поддерживают – открытые языковые уроки бесплатно дают некоторые родители школьников, рассказывает Офелия Вазгеновна.
7 из 16
© РИА Новости / Ксения СидороваМногонациональный кластер школы – Музей народов культуры мира. Здесь нас встретили представители 10-ти разных национальностей. Для гостей школы – это музей, а для школьников – типичный классный кабинет предмета "Этнология". Здесь есть уголок армянской и славянской культур, культуры Африки, китайской культуры и многих других этносов. Среди экспонатов народные инструменты, предметы быта и интерьера.
Ученики школы № 1650 на уроке этнология
Многонациональный кластер школы – Музей народов культуры мира. Здесь нас встретили представители 10-ти разных национальностей. Для гостей школы – это музей, а для школьников – типичный классный кабинет предмета "Этнология". Здесь есть уголок армянской и славянской культур, культуры Африки, китайской культуры и многих других этносов. Среди экспонатов народные инструменты, предметы быта и интерьера.
8 из 16
© РИА Новости / Ксения СидороваУченики школы № 1650 на уроке этнология
Ученики школы № 1650 на уроке этнология
Ученики школы № 1650 на уроке этнология
9 из 16
© РИА Новости / Ксения СидороваНа третьем этаже кроме Музея культуры народов мира также располагается библиотека, учительская и Музей народов советского союза в Великой Отечественной войне. В экспозициях музея присутствуют элементы военной истории, взятые из биографий родственников учащихся школы. Накануне праздника День Победы почетными гостями школы бывают ветераны ВОВ.
В Музее народов советского союза в Вов в школе № 1650.
На третьем этаже кроме Музея культуры народов мира также располагается библиотека, учительская и Музей народов советского союза в Великой Отечественной войне. В экспозициях музея присутствуют элементы военной истории, взятые из биографий родственников учащихся школы. Накануне праздника День Победы почетными гостями школы бывают ветераны ВОВ.
10 из 16
© РИА Новости / Ксения СидороваНа каждом этаже школы стоят мягкие диваны, а на стенах представлены творческие работы учащихся. После уроков ребята постарше обучаются игре на музыкальных инструментах. Дети очень дружны между собой, поэтому никаких разногласий и недопонимания не возникает, отмечает директор. Русскоязычные дети с уважением относятся к представителям других национальностей, помогая им преодолевать языковой барьер и трудности произношения русского языка.
Первоклассник школы № 1650 на перемене.
На каждом этаже школы стоят мягкие диваны, а на стенах представлены творческие работы учащихся. После уроков ребята постарше обучаются игре на музыкальных инструментах. Дети очень дружны между собой, поэтому никаких разногласий и недопонимания не возникает, отмечает директор. Русскоязычные дети с уважением относятся к представителям других национальностей, помогая им преодолевать языковой барьер и трудности произношения русского языка.
11 из 16
© РИА Новости / Ксения СидороваНа больших переменах среди учащихся младших классов учитель физкультуры проводит спортивные пятиминутки.
Спортивные пятиминутки в школе № 1650.
На больших переменах среди учащихся младших классов учитель физкультуры проводит спортивные пятиминутки.
12 из 16
© РЕН ТВ . Ксения СидороваВ младших классах также уделяется внимание изучению традиций и культур. У них есть предмет – "Этикет народов мира". К сожалению, учебников по этнологии и этикету народов мира выпущено не так много, отмечает директор. К тому же некоторые национальности, которые периодически обучаются в школе, в них не описаны. Поэтому, учителя ежегодно составляют учебные программы, учитывая национальный состав класса.
Ученики младших классов школы № 1650 на уроке.
В младших классах также уделяется внимание изучению традиций и культур. У них есть предмет – "Этикет народов мира". К сожалению, учебников по этнологии и этикету народов мира выпущено не так много, отмечает директор. К тому же некоторые национальности, которые периодически обучаются в школе, в них не описаны. Поэтому, учителя ежегодно составляют учебные программы, учитывая национальный состав класса.
13 из 16
© РИА Новости / Ксения СидороваПосле основных уроков ученики младших классов ходят в группу продлённого дня. Здесь они создают фигурки в разных техниках, читают, делают уроки, учат песни, а также отдыхают в мягкой беседке. Во время нашего посещения школьники готовились ко Дню матери.
Ученики младших классов школы № 1650 на продлёнке.
После основных уроков ученики младших классов ходят в группу продлённого дня. Здесь они создают фигурки в разных техниках, читают, делают уроки, учат песни, а также отдыхают в мягкой беседке. Во время нашего посещения школьники готовились ко Дню матери.
14 из 16
© РИА Новости / Ксения СидороваЧтобы не толпится в столовой, обедают ребята по классам. Во время нашего посещения школьникам подавали мясо с картошкой, салат из морской капусты и компот.
Школьники в столовой.
Чтобы не толпится в столовой, обедают ребята по классам. Во время нашего посещения школьникам подавали мясо с картошкой, салат из морской капусты и компот.
15 из 16
© РИА Новости / Ксения СидороваПо словам директора, за годы существования Поликультурной школы здесь проходили обучение дети из разных стран ближнего и дальнего зарубежья. Были и такие случаи, когда школьники совсем не говорили по-русски, но уже через месяц они смогли преодолеть языковой барьер. Кроме желающих обучаться, в школу с официальным визитом приезжали сотрудники сферы образования из Австралии, Индии, Франции, Японии, США и других стран. Всем было интересно, как в одной школе могут говорить на 30 разных языках.
Ученики школы № 1650 на уроке этнология
По словам директора, за годы существования Поликультурной школы здесь проходили обучение дети из разных стран ближнего и дальнего зарубежья. Были и такие случаи, когда школьники совсем не говорили по-русски, но уже через месяц они смогли преодолеть языковой барьер. Кроме желающих обучаться, в школу с официальным визитом приезжали сотрудники сферы образования из Австралии, Индии, Франции, Японии, США и других стран. Всем было интересно, как в одной школе могут говорить на 30 разных языках.
16 из 16
 
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала