Рейтинг@Mail.ru
Япония в зоне бедствия - РИА Новости, 26.05.2021
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Япония в зоне бедствия

© REUTERS / Damir Sagolj Последствия землетрясения в Японии
Последствия землетрясения в Японии
Читать ria.ru в
Дзен
Сильнейшее землетрясение, сопровождавшееся всеми видами природных катаклизмов, нанесло японской экономике удар, последствия которого даже сейчас, спустя месяц с лишним, еще не начали в полной мере проявляться. Сможет ли страна это преодолеть?

Андрей Кузнецов, Токио, для РИА Новости.

Сильнейшее землетрясение, сопровождавшееся всеми видами природных катаклизмов, нанесло японской экономике удар, последствия которого даже сейчас, спустя месяц с лишним, еще не начали в полной мере проявляться. Сможет ли страна это преодолеть?

Месяц во власти стихий

Только по предварительным прогнозам, материальный ущерб составил более 20 триллионов йен (более 250 миллиардов долларов), и это без учета затрат на восстановление энергетической сети и компенсаций пострадавшим, что может вполне удвоить сумму, доведя ее до половины годового бюджета страны. Сельхозугодья северо-восточного побережья фактически уничтожены; малотоннажный рыболовецкий флот выведен из строя; прибрежная зона, на которую накатило цунами, завалена обломками строений, искореженными автомобилями и прочим мусором, утонувшим в густой илистой грязи.

Еще одни неприятный момент с далеко идущими последствиями: на северо-востоке Японии располагалось большое количество малых и средних заводов, производивших различные узлы и детали для автомобилей; их поставки в Европу и США резко сократились, и в настоящее время до потребителей доходят элементы механизмов, отгруженные месяц назад. Однако и этот поток очень скоро прекратится, причем такое положение продлится минимум полгода, что серьезно поколеблет мировые позиции японского автопрома. Уже сейчас пришлось остановить производство на ряде японских заводов в США, а автодилеры сузили линейку предлагаемых моделей машин и их модификаций.

Серьезно пострадало сельское хозяйство: более 20 тысяч гектаров полей на неопределенное время выведены из оборота, а продукцию с тех, что расположены в радиусе 200 километров от АЭС, жители просто предпочитают не покупать. То же самое касается выловленных в регионе и его окрестностях рыбы и морепродуктов. Японские оптовики перестали покупать сельхозпродукцию из соседних с местом аварии префектур, а также рыбу, выловленную у их берегов, что вызывает (пока) глухой ропот, усиливаемый недостатком бутилированной воды и веерными отключениями электричества.

Подробнее о промпредприятиях в Японии, расположенных рядом с АЭС >>

Стихия больно ударила по людям; погибло около 27 тысяч человек, из которых числятся пропавшими без вести где-то 15 тысяч.

Широкомасштабная операция, проведенная японскими военными совместно с их американскими коллегами, позволила очистить прибрежную акваторию от унесенных в море трупов, но основная их масса погребена в топких завалах на берегу. Гражданские патологоанатомы не выдерживают зрелища изуродованных тел в последней стадии разложения; их заменили на армейских врачей, но и у тех не всегда хватает сил и нервов при попытках идентифицировать то, что доставляют и раскладывают на клеенках, постеленных на составленные вместе парты в помещениях сохранившихся школ, а за стеной в это время рыдают и причитают родственники, приглашенные на опознание.

Пришлось отменить церемонии окончания в почти полутысяче школ и в нескольких десятках ВУЗов; представители министерства образования вручали аттестаты выпускникам индивидуально, разъезжая по сохранившимся частным домам и местам проживания беженцев.

Наконец, самое тяжкое из случившегося: авария на атомной электростанции "Фукусима-1". Резко поднявшийся - до 38 метров! - уровень морской воды затопил системы электроснабжения, выведя из строя охладительные контуры. Из четырех пострадавших реакторов по крайней мере в двух частично расплавились топливные сборки, и не исключается проникновение наружу высокорадиоактивных веществ. Вышедший из поврежденных реакторных капсул плутоний не испарится и потому вряд ли будет разнесен далеко от АЭС; совсем другое дело - радиоактивные изотопы цезия и йода, повышенное содержание которых уже фиксируется в различных районах Японии.

Что сделало или могло сделать правительство

На таком фоне в японской прессе продолжаются ставшие доброй традицией обвинения очередного премьер-министра в отсутствии руководящей жилки и недостатке лидерских черт. При этом нет ни намека на описание той тяжелейшей ситуации, в которую попало молодое правительство Демократической партии Японии, когда ей пришлось столкнуться с заржавевшей бюрократической системой, доставшейся в наследство от сошедшей с политической сцены Либерал-Демократической партии. Собственно, это наглядно подтверждает нынешнее положение в Токийской электропроизводящей компании ("Токио дэнреку", в ведомстве которой находится АЭС "Фукусима-1"), некогда богатейшей коммерческой фирме страны, куда отправлялись на синекурные должности высокопоставленные чиновники амакудари ("спустившиеся с небес"). Ее президент Масатака Симидзу, появившийся перед журналистами лишь один раз 13 марта, не смог произнести ничего внятного, после чего внезапно заболел "от переутомления".

Дни "Токио дэнреку" в ее нынешнем виде, вероятнее всего, сочтены: она будет национализирована как по экономическим причинам (банкротство в результате физической невозможности выплатить колоссальные компенсации в связи с причиненным ущербом), так и по политико-административным соображениям (неэффективность руководства в борьбе с последствиями аварии), либо же переведена под частичное государственное управление.

Кабинет Наото Кана находится в отчаянном положении. Реальных перспектив развития событий на изуродованной АЭС не может прогнозировать никто - и беспомощное поведение высших государственных фигур на пресс-конференциях, не представляющих, что им говорить, лишь понижает рейтинг правительства.

Между тем, приходят все новые и новые сведения о медленном, но неуклонном распространении радиации от станции по воде и по воздуху. Поддержки со стороны политических партий нет. Со всех сторон на кабинет и его премьера сыплются упреки в неэффективности и медлительности (не говоря уже о серьезнейшем обвинении в том, что именно визит Кана на станцию вызвал промедление в спасательных работах, приведшее к взрыву водорода в помещении одного из реакторов).

Многие японские аналитики сходятся на том, что премьер будет вынужден уйти в отставку уже нынешним летом. Впрочем, на низовом уровне, существующем достаточно обособленно от руководящей элиты, положение не столь плачевно.

Система быстрого реагирования

В нынешней форс-мажорной ситуации проявились все истинно японские черты национального характера и четко сработала идеологическая система, формировавшаяся столетиями. Прежде всего, население было достаточно подготовлено и натренировано на случай сильного землетрясения, а потому в местах, где не было цунами, пострадавшие и жертвы были единичны и случайны. Все технические службы немедленно остановили работу железнодорожного транспорта, метро, лифтов и крупных механизмов, а, как только прозвучал "отбой тревоги", сразу же приступили к проверке состояния линий и систем. Дорожные службы незамедлительно начали восстанавливать участки, на которых подземные толчки разорвали или вспучили полотно. Энергетики и водопроводчики тестировали свои сети.

Однако первоочередной задачей было вывезти из района бедствия более 160 тысяч человек, потерявших кров, или проживающих в непосредственной близости от АЭС, где-то их временно расселить, обеспечить питанием и медпомощью. Далее требовалось срочно найти и похоронить погибших. Для этих целей задействовали военных, более ста тысяч которых перебросили на северо-восток страны. Здесь также возникли трения: командование Силами Самообороны резко отрицательно отнеслось к волюнтаристическим приказам руководства кабинета направить на места столь большое количество людей, резонно заявляя, что им лучше определять - где, для чего и сколько человек использовать, однако правительство (для которого военные - те же бюрократы) игнорировало эти настроения.

Национальный выбор: фуккю или фукко

Нация же продемонстрировала свою сплоченность и единство: немедленно после землетрясения во всех публичных выступлениях, статьях и телерепортажах зазвучали одни и те же слова - о "японской силе", о "скорейшем восстановлении разрушенного" (возникла даже короткая дискуссия, в ходе которой резко критиковались использовавшие слово фуккю - "восстановлении в прежнем виде, реставрация", поскольку для Японии в данном контексте существует единственное слово фукко - "восстановление в обновленном виде"). Эти слова и выражения до сих пор повторяются как мантры; у населения поддерживается "чувство локтя", уверенности в завтрашнем дне, в газетах и в телевизоре демонстрируют почти исключительно смеющиеся, в крайнем случае - серьезные лица, а изображения людей горюющих и плачущих тщательно дозируется.

К вынужденно переселенным японцам мало подходит термин "беженцы", привычный нам по кадрам документального и игрового кино. По всей Японии началась и активно продолжается кампания сбора средств для пострадавших; пожертвования поступают как от физических лиц и промышленных компаний, так и от административных организаций (парламентарии страны, например, решили в течение полугода отчислять в фонд восстановления треть своей заработной платы). С переселенцами работают бесплатные адвокаты, дающие советы о том, как действовать в создавшемся положении; в спешном порядке для них строятся времянки, рассчитанные на 2-3 года.

Японский коллективизм проявил себя очень достойно: никто из пострадавших не просто не оставлен на произвол судьбы, но все по возможности обеспечены самым необходимым, старики и немощные вывезены за пределы района бедствия, за ними бесплатно ухаживают и лечат. Случаи мародерства единичны; в нем все чаще обвиняют неких "иностранцев" (здесь можно вспомнить Великое землетрясение в Канто 1923 года, когда в поджогах, грабежах и отравлениях колодцев обвинялись этнические корейцы).

СМИ и руководство страны сделали ставку на идеологию японского превосходства (на этот раз, в отличие от довоенного периода, не говорится - над кем), исключительности (опять же, сейчас под это не подводят основанием божественность происхождения нации), уникального единства (чему категорически вразрез шло предложение российского руководства о временном переселении на нашу территорию части японского населения или размещения у нас японских детей из пострадавших районов: потенциально любая подобная попытка выехать из страны была бы воспринята как бегство и предательство). "Держись, Япония, вперед!", "Мы сильные", "Мы справимся", имея в виду "сами", - вот, что повторяется вновь и вновь.

Восход или закат?

При всем этом большой вопрос: сохранился ли у японцев тот дух самопожертвования и самоотверженности, который помог им буквально за 20 послевоенных лет поднять страну из пепла и поставить ее на одно из первых мест в мире.

В частных беседах многие японские социологи и политологи выражают осторожные сомнения в том, что нынешняя молодежь готова не просто безвозмездно потрудиться несколько недель, но молча пережить определенное снижение уровня жизни и работать не на себя, а на страну.

Собственно, именно в этом лежит основной глобальный вопрос: остался ли у Японии в достаточной мере тот энергетический потенциал, что воодушевил ее на поистине титанические свершения 60 лет назад, появятся ли такие же умные и дальновидные лидеры, или она превратится в медленно угасающую звезду, пусть даже первой величины?

Разумеется, речи о "гибели Японии" не идет; у нее достаточный запас прочности на обозримое будущее. Сейчас можно говорить лишь о складывании тенденции дальнейшего развития: будет ли это медленная стагнация или нынешнее бедствие станет для Японии неким трамплином, поскольку масштабные разрушения в известном смысле буквально расчистили место для приложения сил и применения новых технологий.

Новое представление о России

Помощь Японии предложили почти все страны мира, и здесь надо отметить, что первым из мировых лидеров, позвонивших японскому премьеру со словами ободрения и предложением содействия, был российский президент Дмитрий Медведев. Российский сборный отряд спасателей МЧС более недели работал на завалах в районе города Сендай, как всегда показывая себя молодцом и изумляя местных жителей "мигалками" и "крякалками" на машинах, которых здесь век не видывали.

Смотреть фотоленту "Встреча спасателей МЧС России, прибывших из Японии" >>

Оказав помощь спасателями, России очень нелишне было бы закрепить успех в создании своего положительного имиджа, прислав нечто более существенное, прежде всего - энергоносители. Между прочим, Китай, где топлива не в пример меньше, чем у нас, уже направил (безвозмездно!) к японским берегам танкер с 20 тысячами тонн бензина и солярки. Переговоры о снабжении Японии российским газом и нефтью уже идут.

Российская сторона готова также предоставить Японии судно "Ландыш" для переработки жидких радиоактивных отходов (хотя, учитывая объемы высокорадиоактивной воды, скопившейся в помещениях АЭС - несколько десятков тысяч тонн, и объем утилизации системами судна - до 700 тонн в день, для ее нейтрализации потребуется непрерывная работа в течение минимум года).

Вообще, не было бы, как говорится счастья… После землетрясения отношение к нашей стране резко улучшилось - и из-за помощи и искреннего сочувствия, и по той причине, что наш МИД не стал, в отличие от французов и немцев, эвакуировать из Токио свою дипмиссию, - японцы это оценили очень высоко.

Подобный шанс следует использовать максимально, внедряя в психологию среднего японского жителя положительный образ России как доброго соседа и верного друга, всегда готового прийти на помощь, - благо нынешняя позиция россиян и российского руководства демонстрирует японцам разительное отличие от того образа оккупантов с имперским мышлением, который столь долго создавал в их воображении японский истеблишмент.

Мнение автора может не совпадать с позицией редакции

 
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала