Евгений Пахомов
ИСЛАМАБАД, 8 апр - РИА "Новости". Маршрут, по которому отправился в четверг первый автобус из пакистанского Кашмира в индийский, мог бы легко найти любой, кто даже впервые оказался в здешних горах. Все 65 км от столицы пакистанской части Кашмира города Музаффарабада стояли толпы людей. Целые деревни высыпали на склоны гор, по которым петляет дорога. Такой ажиотаж понятен - впервые за почти 60 лет в Кашмире, расколотом между Индией и Пакистаном, стало возможно проехать из одной его части в другую.
"Начало автобусного сообщения с сопредельной стороной это хороший, позитивный шаг, - сказал РИА "Новости" Сердар Кайюм Хан, лидер правящей в пакистанском Кашмире партии "Мусульманская конференция". - Возможно, этот автобусный маршрут позволит предотвратить угрозу самого опасного конфликта в сегодняшнем мире - конфликта между ядерными державами Индией и Пакистаном".
Пока пассажиры не могут проехать весь маршрут в одном автобусе. Согласно договоренности между Дели и Исламабадом, автобус из Музаффарабада доходит до блокпоста Чакоти, где пассажиры выходят и пешком идут через мост над небольшой речушкой, туда, где начинается индийская часть Кашмира. За мостом производится таможенный досмотр, проверка документов, затем все садятся уже в индийский автобус, и едут в город Сринагар. Пассажиры, прибывающие из Индии, также пешком должны переходить мост.
С обеих сторон воспользоваться новым маршрутом могут только кашмирцы, те, кто непосредственно живет в разделенном штате.
"Это правильно запальчиво говорит местный житель Хаким, - Если пускать всех, то будут ездить и туристы, и любопытные, а мест и так мало".
Мест, действительно, мало. Автобусы будут ходить всего два раза в месяц и брать по 30 пассажиров. А желающих только в пакистанской части Кашмира уже более 1500 человек.
Трагедия Кашмира началась в 1947 году. Тогда получившие независимость Индия и Пакистан заявили о своих претензиях на эту территорию. Вскоре между двумя молодыми государствами из-за этого вспыхнула первая война. Древнее княжество Кашмир оказалось расколото между двумя государствами. Здесь даже нет государственной границы, армии двух государств разделяет так называемая Линия контроля, которая разделила также многие кашмирские семьи и роды. Поэтому в числе первых пассажиров с обеих сторон большинство - это члены разделенных семей.
"Мне было 7 лет, когда все это произошло, - сказал РИА "Новости" Чоудхри Мухаммад, один из первых пассажиров автобуса, идущего с пакистанской стороны. - Теперь мне 65. И все это время я не видел своего двоюродного брата, сестер, их детей. Они ждут меня в Сринагаре".
Пассажиры автобуса знают о том, что радикальные группировки организовали серию терактов, намереваясь не дать открыться долгожданному маршруту. "Я должен увидеть брата", - говорит Чоудхри Мухаммад. "Не боитесь?" - спрашиваю я. "Иншалла (на все воля Аллаха)", - отвечает он.
Небольшой пограничный переход Чакоти, очевидно, никогда не видел такого скопления народа. По обе стороны моста, считающегося нейтральной территорией собрались толпы журналистов, официальных лиц, полицейских. В ряд выстроились носильщики с тележками. Как нам объяснили, мост был построен еще в 80-е годы, чтобы по нему могли ездить наблюдатели ООН. Но к этому дню его специально обновили.
Тем временем с обеих сторон моста появились белые флаги - сигнал о начале перехода. Небольшая группа пассажиров в сопровождении официальных лиц пошла из Пакистана в сторону Индии. Затем все стихло.
"Автобус с индийской стороны задерживается из-за этих проклятых терактов, - сказал один из полицейских офицеров. - Говорят, из 21 заявленных пассажиров доехало только 19. Остальные двое наверное ранены, официальных данных, правда пока нет".
В конце концов, спустя час с лишним, на противоположной стороне тоже появляется группа пассажиров. Под вспышки фотокамер они переходят в пакистанский Кашмир. Их немедленно сажают в автобус и отправляют к свежевыстроенному зданию таможенного терминала. Их догоняют несколько микроавтобусов с журналистами. Туда же потянулись и чиновники. Только что оживленное место сразу опустело. Только зеваки из соседних деревень остались стоять на склонах гор.
"Скоро и эти люди перестанут собираться здесь. Проезд автобуса станет обычной, рутинной процедурой, - говорит мне один из полицейских офицеров.